viernes, 15 de diciembre de 2017

Enlace con Ámbito Cultural : Meeting with Gerald Brenan, 22 diciembre







Meeting with Gerald Brenan, 22 de diciembre 2017


Presentación del acto: María González Martínez (filóloga) miembro de la Asociación Cultural Gerald Brenan y Lola Ortega Muñoz (filóloga),  presidenta de la  ACGB.

De 17:30 a 19:30 pm. Película Al sur de Granada  (1h 50m) en español con subtítulos en inglés, género comedia, dirigida por Fernando Colomo (2003), protagonizada por Matthew Goode, Verónica Sánchez, Guillermo Toledo, Antonio Resines y Ángela Molina.


19:30 a 20:30 pm. Charla sobre la película.

Moderación de la charla y reseña de los participantes invitados a cargo de Lola Ortega Muñoz y María González Martínez.

Vamos a contar con la colaboración de Joan Fallon, escritora y novelista escocesa, autora de diferentes publicaciones: Palette of Secrets, Daughters of Spain, The Ring of Flames, The Shining City, etc. Muchas de estas obras están ambientados en España, donde Joan vive desde el año 2000.

Y Tony Bryant, periodista que trabaja para SUR in English, además de escritor  especializado en el mundo del flamenco andaluz, sobre el que tiene varias publicaciones: Flamenco Heritage: The Clan of El Pinini, Flamenco: An Englishman's Passion;  Gitanerias: The Essence of Flamenco; Flamenco: Herencia del tiempo; Andalusia: Between Dream and Reality. Nacido en Londres, vive en España desde 1994.

Para terminar el acto a las 20:30 pm y desear Feliz Navidad a todos los presentes, el pianista y compositor malagueño Julián Laguna Vicioso interpretará una pieza propia: All The Life With You, My life,  a continuación un popurrí de bandas sonoras de cine y un villancinco popular.

martes, 12 de diciembre de 2017

Brunch con Brenan y Hemingway en la Escuela de Hostelería La Cónsula por MINDY BURROWS | MÁLAGA


Vídeo filmado por la Escuela de Hostelería  de Málaga La Cónsula


Los residentes extranjeros visitan La Cónsula para ayudar a los estudiantes con su inglés
MINDY BURROWS | MÁLAGA 

TRADUCCIÓN LOLA ORTEGA

La capacidad de hablar inglés es una parte crucial de cualquier industria, según un estudio del British Council que revela que más del 80 por ciento de los empresarios creen que el idioma inglés es una parte vital del éxito en sus empresas.

La industria de la hostelería no es una excepción; ser capaz de saludar a los clientes, atenderlos y comunicarse con ellos en su lengua materna es "una parte esencial del éxito en la hostelería", como lo expresó Antonio López Parra, docente de inglés en la Escuela de Hostelería y Restauración La Cónsula en Málaga. Es por eso que se reunió con la Asociación Cultural Gerald Brenan (ACGB) para organizar el evento “Brunch with Brenan and Hemingway” el viernes pasado.

La mañana combinó un intercambio de idioma español e inglés con la cocina española e inglesa, con el objetivo de alentar a los estudiantes de la escuela a conversar en inglés con los miembros de la ACGB, muchos de los cuales son británicos. López Parra dio ejemplos de francés, alemán e inglés como idiomas que aumentan la empleabilidad entre los estudiantes de hostelería.

Los futuros chefs y  metres comprenden el valor de hablar varios idiomas en sus campos de trabajo dado el alto número de personas que vienen a la Costa del Sol y no hablan español. "El restaurante  está actualmente cerrado, pero cuando esté en marcha vendrán muchos turistas al restaurante y es bueno hablar inglés con ellos", dijo Antonio, estudiante de la Escuela de Hostelería.

"Los estudiantes comienzan su día con clases de inglés a las 8 a. m.", explicó Ana Escabias, profesora de inglés en la Escuela de Hostelería y Restauración de Benalmádena Pueblo. "Hace que se concentren y comiencen su día pensando en inglés", dijo, para demostrar cómo la estructura de su horario es importante para su aprendizaje. Los estudiantes preparan el almuerzo para el personal de ambos centros todos los días, y los profesores de inglés se niegan a hablar en español con ellos mientras los atienden. También hay clases de alemán en las escuelas.

Para demostrar lo que han aprendido de sus clases de inglés en La Cónsula, los estudiantes de hostelería y restauración prepararon presentaciones en inglés para el evento con la ACGB la semana pasada. Contaron las historias de los escritores en lengua inglesa Ernest Hemingway y Gerald Brenan, y hablaron de su entusiasmo por hablar español e inglés.

Esta presentación fue acompañada por otra de los miembros del intercambio de idiomas de la ACGB sobre la dieta de Brenan; los miembros del ACGB son en su mayoría españoles y británicos, y dieron su charla en un formato bilingüe.

Lola Ortega Muñoz, presidenta de la Asociación Cultural Gerald Brenan, hizo hincapié en los valores del aprendizaje de idiomas más allá de un nivel profesional. "Somos personas, estamos tratando de mejorar la comunicación con otras personas y el intercambio de idiomas nos ayuda a aceptar nuestros errores como parte del aprendizaje", dijo.

Las charlas fueron seguidas por un recorrido por los deslumbrantes jardines del centro y luego una comida preparada y servida por los estudiantes. El "brunch" se compone principalmente de platos tradicionales de desayuno inglés, con huevos fritos y revueltos, tomates asados, bacon y salchichas, así como algunos clásicos andaluces como porra, tortilla y ajoblanco.

Mientras disfrutaban de la comida, los invitados del intercambio de idiomas ACGB tuvieron la oportunidad de practicar el español que habían estado aprendiendo o de ayudar a los estudiantes que les estaban sirviendo con su inglés, y varios se ofrecieron para hablar con ellos después.

Los estudiantes de catering habían diseñado el menú ellos mismos. "Todos estaban muy interesados en cocinar comida inglesa, especialmente el equipo de postres a los que les encanta aprender recetas internacionales y estaban realmente interesados en hacer bollos y  hojaldre, y otros pasteles ingleses, dijo López Parra. El personal espera que el restaurante de la escuela en Churriana se abra de nuevo en enero.

Los intercambios de idiomas en la Asociación Cultural Gerald Brenan, que se realizan todos los miércoles, son gratuitos y están a cargo de voluntarios. Las clases comienzan con miembros que leen textos en español e inglés, y luego hablan sobre temas no preparados.

El viernes 22 de diciembre, la ACGB tendrá un evento en la sala de cultura de El Corte Inglés en Málaga. Esta tarde, habrá una proyección de Al Sur de Granada, la película basada en el libro de Gerald Brenan, con subtítulos en inglés, seguida de una charla sobre la película en ambos idiomas.

martes, 21 de noviembre de 2017

A "Long Weekend" is a "Bridge" in Spain by Lola Ortega Muñoz


In the British Commonwealth countries, and in Ireland, a "long weekend" is a weekend that is at least three days long, due to a public holiday falling on either the Friday or Monday. Or a four-day weekend, in which two days adjoining the weekend are holidays. Examples:  Easter Monday / Good Friday and Christmas Day / Boxing Day.  The term is often known as a "Bank Holiday" weekend, since bank holidays always fall on a Monday.

In the United States, on the fourth Thursday of November  the traditional "Thanksgiving Day" is celebrated, and the adjacent Friday is made into a non-working day at some businesses. This Friday is considered an unofficial holiday known as "Black Friday", which starts the shopping season. Many shops open their doors very early and offer discounted products at factory cost or even at lower prices to attract the public.

A "Bridge" is an expression used in Western countries to mean taking additional holiday days, it is formed by joining one holiday with another one, or a weekend. In some places the expression "Sandwich" is used to refer to a working day that falls between two holidays, and workers may take it off on account on vacation days.

In Spain, the celebration of the Spanish Constitution of 1978 (on Wednesday 6 December) and the Day of the Immaculate Conception (on Friday 8 December) form a block of five days, one of the most important "bridges" in the calendar that opens the doors of Christmas time.

In French culture there is the equivalent: "Faire le Pont", as well as between Italians and Portuguese with "Ponte". In Germany and Switzerland the bridge is called a "Brückentag", "Fenstertag" in Austria and "Brugdag" in the Netherlands.

HOLIDAYS

In Spain, a worker has 15 holidays a year: 12 days of national holiday, 1 regional day and 2 local days. Like Spain, all countries have a number of holidays -in general, between 10 and 15 days- distributed throughout the year. The majority of EU states maintain this figure, although economic problems have meant the reduction of some holidays.

In spring we have "Semana Santa" or Easter, a religious holiday for Christians. Holidays are Holy Thursday and Good Friday. In general these dates are a small vacation to rest or travel. On 1 May, as in many other countries, the "International Labour Day" is celebrated.

On 15 August is the "Day of the Assumption of the Virgin". In Málaga, it is the central day of the "Fair" that takes place in that week. In Andalucía we celebrate, on 28 February, our Statute of Autonomy.

On 12 October, the holiday is civil and religious. The "Day of Hispanidad", both in Spain and in Latin America we remember the discovery of America. In addition, it is the onomastic of the "Virgen del Pilar", patron saint of Spain.

On 1 November  is "All Saints Day". It is typical to visit the cemetery and lay flowers on the graves.

On 25 December, "Christmas Day" is a holiday, but it is not "Christmas Eve: Nochebuena". On  1 January  or "New Year" starts on "New Year's Eve: Nochevieja".

On 6 January, Epiphany or "Day of the Magi: Día de los Reyes Magos", is very famous among Spanish children because they traditionally receive their gifts.


viernes, 3 de noviembre de 2017

Gerald Brenan, hispanista angloandaluz según Juan Antonio Díaz López


Juan Antonio Díaz López es profesor de la Universidad de Granada y artista plástico. Ha trabajado en diferentes universidades europeas y en Estados Unidos. Es experto en hispanismo británico y especialmente en la figura del escritor Gerald Brenan. 

Imagen: Díaz López, J.A. (1987). Gerald Brenan. Hispanista angloandaluz. Granada: Editorial B.L.N. (Cuadernos Totales).


En esta publicación, Díaz López nos introduce en la vida de  Brenan con una nota bio-bibliográfica  y en sus obras sobre España (The Spanish labyrinthThe face of Spain, South from Granada, The Literature of the Spanish People y St John of the Cross), su autobiografía en España (Personal Record) y su libro de pensamientos (Thoughts in a Dry Season). Una magnífica invitación para conocer mejor la vida y obra de Gerald Brenan.


Fuentes:

Díaz López, J.A. (1987). Gerald Brenan. Hispanista angloandaluz. Granada: Editorial B.L.N. (Cuadernos Totales).